Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
miselisan
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - miselisan
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-7 për rreth 7
1
49
gjuha e tekstit origjinal
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad...
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad vi saknar.
Përkthime të mbaruara
We rarely think about what we have, but always ...
Rare de iis quae habemus...
46
gjuha e tekstit origjinal
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.
Përkthime të mbaruara
Life is not the days which passed except...
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
×”×—×™×™×
1